Stille Nacht, heilige Nacht

Freie Noten

Hören

Freie Notenblätter anderer Seiten

Kaufe gedruckte Version

Wir haben einige Druckwerke ausgewählt, die für Sie hilfrecih sein könnten.

Über

Stille Nacht, heilige Nacht ist eines der bekanntesten Weihnachtslieder der Welt und gilt als Inbegriff des Weihnachtsbrauchtums im deutschen Sprachraum. Es wurde am 24. Dezember 1818 in der römisch-katholischen Kirche St. Nikola in Oberndorf bei Salzburg, an deren Stelle heute die Stille-Nacht-Kapelle steht, mit einer Melodie von Franz Xaver Gruber und dem Text von Joseph Mohr erstmals aufgeführt. Seither ist der deutsche Liedtext weltweit in 320 Sprachen und Dialekte übersetzt und gesungen worden. Von den ursprünglich sechs Strophen werden in der allgemein bekannten Fassung nur die erste, zweite und letzte Strophe gesungen. 2011 wurde Stille Nacht, heilige Nacht von der UNESCO auf Antrag als immaterielles Kulturerbe in Österreich anerkannt.
Der obenstehende Text ist unter "Creative Commons, Namensnennung-Weitergabe unter gleichen Bedingungen" verfügbar. Er verwendet Material aus dem Wikipedia-Artikel "Stille Nacht, heilige Nacht".

Andere Titel

en:Silent Night, bs:Tiha noć, bg:Тиха нощ, свята нощ, cs:Tichá noc, cy:Tawel Nos, da:Glade jul, dejlige jul, et:Püha öö, el:Άγια Νύχτα, es:Noche de paz, eu:Haurtxo maite, fr:Douce nuit, sainte nuit, ga:Oíche Chiúin, gd:Oidhche Shàmhach, ko:고요한 밤 거룩한 밤, haw:Pō La‘i Ē, hr:Tiha noć, id:Malam Kudus, is:Heims um ból, it:Astro del Ciel, csb:Cëchô noc, la:Alma nox, ln:Butú pi!, hu:Csendes éj, ja:きよしこの夜, no:Glade jul, nn:Glade jul, pl:Cicha noc, pt:Noite Feliz, ro:Noapte de vis, ru:Тихая ночь, sk:Tichá noc, svätá noc, sl:Sveta noč, sr:Тиха ноћ, fi:Jouluyö, juhlayö, sv:Stilla natt, heliga natt, th:ราตรีสงัด ราตรีสวัสดิ์, tr:Sessiz Gece, Kutsal Gece, uk:Тиха ніч, vi:Đêm thánh vô cùng, zh:平安夜